本次大赛以英汉交替传译为主要考察方式,要求选手掌握6000个以上的英语词汇,了解中国和英语国家的文化背景知识,了解近一年来的重大国际国内事件,主要对如醉驾、生态环境等社会热点问题进行了考察。能够胜任较为正式场合每节时长2-3分钟的交替传译工作,能够熟练运用口译技巧,完整、准确地译出原话内容,无明显偏移。
终审人:
责任编辑:
稿源单位审核:
终审人:
上一篇:下一篇:
本次大赛以英汉交替传译为主要考察方式,要求选手掌握6000个以上的英语词汇,了解中国和英语国家的文化背景知识,了解近一年来的重大国际国内事件,主要对如醉驾、生态环境等社会热点问题进行了考察。能够胜任较为正式场合每节时长2-3分钟的交替传译工作,能够熟练运用口译技巧,完整、准确地译出原话内容,无明显偏移。
终审人:
责任编辑:
稿源单位审核:
终审人: